<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Teksting av film &#8211; upopulært synspunkt?</title>
	<atom:link href="http://www.junkfoodjunkie.no/2008/teksting-av-film-upopulaert-synspunkt/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.junkfoodjunkie.no/2008/teksting-av-film-upopulaert-synspunkt/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=teksting-av-film-upopulaert-synspunkt</link>
	<description>splitt og hersk!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Sep 2011 23:56:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>By: Shamini</title>
		<link>http://www.junkfoodjunkie.no/2008/teksting-av-film-upopulaert-synspunkt/#comment-611</link>
		<dc:creator>Shamini</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 19:10:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.junkfoodjunkie.no/?p=667#comment-611</guid>
		<description>Det er litt av grunnen til at min opprinnelige idé var å studere til å bli oversetter/translatør. Irriterer meg max over det samme, og har sett mange tilfeller hvor oversetteren kunne gjort en MYE bedre jobb, ved å bruke et par hjerneceller ekstra. Om man har bare manuskriptet, eller bare lydsporet, burde man likevel være oppgående nok til å ta sammenhengen.

Irriterer man seg over tekst, uansett hvilket språk det er snakk om, så kan man vel gjøre som Ørjan foreslo? Nemlig vente på DVDen, for der kan man nemlig &lt;strong&gt;slå av&lt;/strong&gt; teksten - og det gjør den passende for alle grupper!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Det er litt av grunnen til at min opprinnelige idé var å studere til å bli oversetter/translatør. Irriterer meg max over det samme, og har sett mange tilfeller hvor oversetteren kunne gjort en MYE bedre jobb, ved å bruke et par hjerneceller ekstra. Om man har bare manuskriptet, eller bare lydsporet, burde man likevel være oppgående nok til å ta sammenhengen.</p>
<p>Irriterer man seg over tekst, uansett hvilket språk det er snakk om, så kan man vel gjøre som Ørjan foreslo? Nemlig vente på DVDen, for der kan man nemlig <strong>slå av</strong> teksten &#8211; og det gjør den passende for alle grupper!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joakim</title>
		<link>http://www.junkfoodjunkie.no/2008/teksting-av-film-upopulaert-synspunkt/#comment-610</link>
		<dc:creator>Joakim</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 16:29:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.junkfoodjunkie.no/?p=667#comment-610</guid>
		<description>Opplever det mange ganger, når jeg ser på engelske filmer med andre som vil ha tekstingen på. Man hører en setning, oversetter i hodet, men tekstingen forteller noe helt annet.

Joakims siste ytring: &lt;a href=&quot;http://www.kverulanten.com/?p=615&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Norsk innvandringspolitikk&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Opplever det mange ganger, når jeg ser på engelske filmer med andre som vil ha tekstingen på. Man hører en setning, oversetter i hodet, men tekstingen forteller noe helt annet.</p>
<p>Joakims siste ytring: <a href="http://www.kverulanten.com/?p=615">Norsk innvandringspolitikk</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PoPSiCLe</title>
		<link>http://www.junkfoodjunkie.no/2008/teksting-av-film-upopulaert-synspunkt/#comment-609</link>
		<dc:creator>PoPSiCLe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 14:42:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.junkfoodjunkie.no/?p=667#comment-609</guid>
		<description>Jepp. Jeg ser ikke engang hvordan fullstendig feil oversettelser kan forsvares. Får de teksten som skal oversettes skriftlig, så har de ingen unnskyldning - får man kun lydsporet (&lt;em&gt;uhyre&lt;/em&gt; sjelden) så har de heller ingen unnskyldning.

Det er rett og slett slapp jobbing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jepp. Jeg ser ikke engang hvordan fullstendig feil oversettelser kan forsvares. Får de teksten som skal oversettes skriftlig, så har de ingen unnskyldning &#8211; får man kun lydsporet (<em>uhyre</em> sjelden) så har de heller ingen unnskyldning.</p>
<p>Det er rett og slett slapp jobbing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PoPSiCLe</title>
		<link>http://www.junkfoodjunkie.no/2008/teksting-av-film-upopulaert-synspunkt/#comment-608</link>
		<dc:creator>PoPSiCLe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 14:38:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.junkfoodjunkie.no/?p=667#comment-608</guid>
		<description>Definitivt. Det mest idiotiske er likevel når de endrer &lt;em&gt;engelske&lt;/em&gt; titler til &lt;em&gt;andre&lt;/em&gt; engelske titler - som f.eks.:
&quot;Gleaming the Cube&quot; -&gt; &quot;Skate or Die&quot;,
&quot;Miss Congeniality&quot; -&gt; &quot;Miss Undercover&quot;,
&quot;A Hard Day&#039;s Night&quot; -&gt; &quot;Yeah, Yeah, Yeah&quot;

og mange andre...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Definitivt. Det mest idiotiske er likevel når de endrer <em>engelske</em> titler til <em>andre</em> engelske titler &#8211; som f.eks.:<br />
&#8220;Gleaming the Cube&#8221; -> &#8220;Skate or Die&#8221;,<br />
&#8220;Miss Congeniality&#8221; -> &#8220;Miss Undercover&#8221;,<br />
&#8220;A Hard Day&#8217;s Night&#8221; -> &#8220;Yeah, Yeah, Yeah&#8221;</p>
<p>og mange andre&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joakim</title>
		<link>http://www.junkfoodjunkie.no/2008/teksting-av-film-upopulaert-synspunkt/#comment-606</link>
		<dc:creator>Joakim</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 13:30:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.junkfoodjunkie.no/?p=667#comment-606</guid>
		<description>Jeg finner teksting ganske irriterende faktisk, så jeg skrur den av der jeg har mulighet til det. Men jeg ser absolutt fordelen av å tekste, f. eks for folk som hører dårlig.

Men når det gjelder teksting av engelsk til norsk, burde mange oversettere sette seg på skolebenken igjen, for jeg har sett mange dårlige oversettinger, og det ER irriterende.

Joakims siste ytring: &lt;a href=&quot;http://www.kverulanten.com/?p=612&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Høstens første dag&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeg finner teksting ganske irriterende faktisk, så jeg skrur den av der jeg har mulighet til det. Men jeg ser absolutt fordelen av å tekste, f. eks for folk som hører dårlig.</p>
<p>Men når det gjelder teksting av engelsk til norsk, burde mange oversettere sette seg på skolebenken igjen, for jeg har sett mange dårlige oversettinger, og det ER irriterende.</p>
<p>Joakims siste ytring: <a href="http://www.kverulanten.com/?p=612">Høstens første dag</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gunnar Andreassen</title>
		<link>http://www.junkfoodjunkie.no/2008/teksting-av-film-upopulaert-synspunkt/#comment-605</link>
		<dc:creator>Gunnar Andreassen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 13:02:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.junkfoodjunkie.no/?p=667#comment-605</guid>
		<description>Det som faktisk er MER irriterende er oversetting av filmtitler fra engelsk til norsk. Hva om man skulle gjort det samme for musikk??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Det som faktisk er MER irriterende er oversetting av filmtitler fra engelsk til norsk. Hva om man skulle gjort det samme for musikk??</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PoPSiCLe</title>
		<link>http://www.junkfoodjunkie.no/2008/teksting-av-film-upopulaert-synspunkt/#comment-590</link>
		<dc:creator>PoPSiCLe</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 19:01:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.junkfoodjunkie.no/?p=667#comment-590</guid>
		<description>Tja. Det kommer kanskje an på kunstneren og kunstverket? Jeg vil påpeke at det ikke er min uttalelse, men ordene til Leif Holst Jensen i Norske film og tv-produsenters forening. Uttalelsen står å lese i artikkelen jeg linket til i innlegget.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tja. Det kommer kanskje an på kunstneren og kunstverket? Jeg vil påpeke at det ikke er min uttalelse, men ordene til Leif Holst Jensen i Norske film og tv-produsenters forening. Uttalelsen står å lese i artikkelen jeg linket til i innlegget.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Licota</title>
		<link>http://www.junkfoodjunkie.no/2008/teksting-av-film-upopulaert-synspunkt/#comment-589</link>
		<dc:creator>Licota</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 18:34:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.junkfoodjunkie.no/?p=667#comment-589</guid>
		<description>Jeg klarer ikke å se at en tekst skal ødelegge kunstverket. En kunstner må da ønske at flest mulig skal få sett verket?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeg klarer ikke å se at en tekst skal ødelegge kunstverket. En kunstner må da ønske at flest mulig skal få sett verket?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PoPSiCLe</title>
		<link>http://www.junkfoodjunkie.no/2008/teksting-av-film-upopulaert-synspunkt/#comment-585</link>
		<dc:creator>PoPSiCLe</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 16:57:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.junkfoodjunkie.no/?p=667#comment-585</guid>
		<description>Og? Det er ingen som har &lt;em&gt;hindret&lt;/em&gt; noen - artikkelen over er ikke en carte blanche for handikappede til å kreve at alt skal tilpasses deres handikapp, det er et krav om at alle fritt skal kunne ta del i det som blir skapt - det være seg bildende kunst, film, musikk, gå på kafe, gå på skole etc.

Det er ikke mulig å tolke den artikkelen som et krav om at alt skal tilpasses alle.

Det er også interessant at du har valgt å ikke ta med del 2 av den samme artikkelen:

&lt;em&gt;&quot;Enhver har rett til beskyttelse av de åndelige og materielle interesser som er et resultat av ethvert vitenskapelig, litterært eller kunstnerisk verk som han har skapt&quot;&lt;/em&gt;

Så... om en kunstner velger å &lt;em&gt;ikke&lt;/em&gt; sette på tekst på sitt verk, fordi han mener det skader presentasjonen av verket, så skal altså hans mening telle, og beskytte verket mot f.eks. krav om at kunstnerens valg ikke skal etterfølges.

Alt må sees i en sammenheng ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Og? Det er ingen som har <em>hindret</em> noen &#8211; artikkelen over er ikke en carte blanche for handikappede til å kreve at alt skal tilpasses deres handikapp, det er et krav om at alle fritt skal kunne ta del i det som blir skapt &#8211; det være seg bildende kunst, film, musikk, gå på kafe, gå på skole etc.</p>
<p>Det er ikke mulig å tolke den artikkelen som et krav om at alt skal tilpasses alle.</p>
<p>Det er også interessant at du har valgt å ikke ta med del 2 av den samme artikkelen:</p>
<p><em>&#8220;Enhver har rett til beskyttelse av de åndelige og materielle interesser som er et resultat av ethvert vitenskapelig, litterært eller kunstnerisk verk som han har skapt&#8221;</em></p>
<p>Så&#8230; om en kunstner velger å <em>ikke</em> sette på tekst på sitt verk, fordi han mener det skader presentasjonen av verket, så skal altså hans mening telle, og beskytte verket mot f.eks. krav om at kunstnerens valg ikke skal etterfølges.</p>
<p>Alt må sees i en sammenheng <img src='http://www.junkfoodjunkie.no/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shamini</title>
		<link>http://www.junkfoodjunkie.no/2008/teksting-av-film-upopulaert-synspunkt/#comment-584</link>
		<dc:creator>Shamini</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 16:55:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.junkfoodjunkie.no/?p=667#comment-584</guid>
		<description>I dette tilfellet interesserer det meg ikke hva forbundslederer sier, men heller det du lirer av deg - og åpenbart mener om saken. Det er dét jeg reagerer på, og jeg mener overhodet ikke at minoritetsgrupper skal &quot;diktere&quot; hva som er riktig, men heller det at det &lt;strong&gt;skal&lt;/strong&gt; være likestilt, noe det overhodet ikke vil være ut fra dine utsagn. Jeg spør igjen, hva gjør &lt;em&gt;deg&lt;/em&gt; så mye bedre en hvilket som helst annet menneske, fra hvilken som helst minoritetsgruppe - det være seg rullestolbruker, hørselshemmet, svart/rød/gul, osv.?

Shaminis siste ytring: &lt;a href=&quot;http://feeds.feedburner.com/~r/shaminino/~3/379112846/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Tatoveringer&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I dette tilfellet interesserer det meg ikke hva forbundslederer sier, men heller det du lirer av deg &#8211; og åpenbart mener om saken. Det er dét jeg reagerer på, og jeg mener overhodet ikke at minoritetsgrupper skal &#8220;diktere&#8221; hva som er riktig, men heller det at det <strong>skal</strong> være likestilt, noe det overhodet ikke vil være ut fra dine utsagn. Jeg spør igjen, hva gjør <em>deg</em> så mye bedre en hvilket som helst annet menneske, fra hvilken som helst minoritetsgruppe &#8211; det være seg rullestolbruker, hørselshemmet, svart/rød/gul, osv.?</p>
<p>Shaminis siste ytring: <a href="http://feeds.feedburner.com/~r/shaminino/~3/379112846/">Tatoveringer</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

